5 Common Chengyu and How to Use Them

“Chengyus” are a type of traditional Chinese idioms which consists of four characters. They were commonly used in ancient Chinese literature and are still widely used in spoken Chinese. Though only four characters, Chengyus often have a deep meaning behind them and is interwoven with the moral concepts from classical Chinese mythology. If you’re ever looking to get a complex point across quickly, then there’s no better way than four characters Chengyu in Chinese!

However, if you’ve never learned Chengyu before, you might have a hard time guessing what Chengyu means just by looking at it. You have to know the background story to truly get the deeper meaning.

Today, we are going to teach you some of the most useful Chengyu so that you can communicate like a native Chinese!

 

1. 百折不挠 (bǎi zhé bù náo)

– Not to bend despites many setbacks
– To describe a strong-willed person
– Don’t give up even when facing frustrations and difficulties

There was once a great administrator name Zhao Xuan during Han dynasty. He was a man of character. One day, a group of bandits robbed his house and kidnapped his son. The bandits asked a lot of money in exchange for his son’s life. Soon, the officers (policemen at that time) surrounded the bandits, but they dare not attack for they feared the robbers would take the son’s life.

At that time, Zhao shouted “Should I let go of these bad guys just because of my son’s life?” He then ordered his officers to get the bandits. In the ensuing conflict, his son was killed. However, the people praised Zhao’s perseverance and stoic attitude.

The moral behind this story is not to give up even when you face setbacks and difficulties.

How to use the Chengyu “百折不挠”?

只要我们百折不挠地奋斗下去,就一定能取最后胜利。(zhǐyào wǒmen bǎizhébùnáo de fèndòu xiàqù, jiù yī dìng néngqǔ zuìhòu shènglì) = If we don’t give up despites the struggles and continue to strike, it is certain to get the ultimate victory in the end.

 

2. 画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng)

- Give a finishing touch to bring the work of art to become more alive.

Once there was a painter named Zhang Sengyou, who drew four dragons on the wall of the temple. He did not draw the pupils of their eyes. A lot of people ask him why he did not draw the pupils.

He answered that when the pupils were painted, the dragons would fly away. The people did not believe his words and kept asking him to draw the pupils for the dragon. Zhang reluctantly drew the pupils of two dragons. The two dragons flew away as soon as he finished.

The moral of this story is that a small pupil can bring out life from the painting because the eye is “the window of soul.” Likewise, one excellent phrase or idiom can also make one’s speech and writing much more brilliant.

How to use “画龙点睛” in a sentence?

讲话时适当引用一些名言,可以达到画龙点睛的效果。(jiǎnghuà shí shìdàng yǐnyòng yīxiē míngyán, kěyǐ dá dào huàlóngdiǎnjīng de xiàoguǒ) = Properly use some famous quotes when you speak can bring up the main point or make the subject more alive.

 

3. 刻舟求剑 (kè zhōu qiú jiàn)

– Using a stupid approach to solve a problem.

– Being stubborn and using the conservative solution which will become useless due to a changing circumstance.

This chengyu come from fable by Lu Bu wei. Once there was a man in the Chu state who dropped his sword into the river. He immediately cut a mark on the side of his boat to indicate the place where his sword fell.

When the boat reach to the opposite side of the river, he dives into the water below the mark to look for his sword. However, he can’t find the sword as the boat has been moving but the sword hasn’t.

The moral of this story shows how an action can become pointless due to a changing circumstance. This chengyu is usually used to describe people who are too conservative and mechanical to adapt flexibly.

How to use “刻舟求剑” in a sentence

我们要不断地了解情况并研究问题, 而不是刻舟求剑地在那里工作。(wǒmen yào bùduàn de liǎojiě qíngkuàng bìng yánjiū wèntí, ér bùshì kèzhōuqiújiàn de zài nàlǐ gōngzuò) = We must keep updating the circumstances and do research about the problems, not just working with pointless and useless solutions.

 

4. 老马识途 (lǎo mǎ shí tú)

– An old horse knows the way

– An experienced worker knows what to do

– Praising a person who has a lot of experiences

This originates from an ancient story. During the spring and autumn period, duke Huan of the Qi state led his troops to attack the Guzhu kingdom. They left in spring and when they came back it was already winter.

Therefore, they lost on their way back. Then someone in the troops suggested to place an old horse in front of the troops to guide the way. Finally they managed to reach home by following the old horse.

The moral is that experienced people can do things better than those who are not.

How to use “老马识途” in a sentence?

我懂得老马识途的道理, 所以我愿意向有经验的老同志学习。(wǒ dǒngdé lǎo mǎshítú de dàolǐ, suǒyǐ wǒ yuànyì xiàng yǒu jīngyàn de lǎo tóngzhì xuéxí) = I understand the true meaning of “An old horse knows the way”, and thus I’m willing to learn from my senior comrades who have more experience.

 

5. 守株待兔 (shǒu zhū dài tù)

– To guard the tree stump to wait for the rabbit

– To wait idly for the opportunity without paying effort

– To trust blindly in luck rather than working harder

This chengyu is also from a fable from Warring States Period by Han Fei. Once there was a peasant in the Song state. There was a tree stump in his field. One day a rabbit dashed itself against the tree stump and broke its neck while he was tilling the field. He was very happy to get the dead rabbit without any effort.

Since then, he stopped ploughing the fields. He just stood by the stump waiting for another rabbit to hit into the tree itself again. After a few days without any gains, he realized that he won’t get another rabbit by luck. By then, however, his field withered due to the lack of care.

The moral of this story is that you might get lucky sometimes, but it is not reliable. You shouldn’t fully depend on it. Initiatives and hard work by yourself are more practical and necessary to be successful.

How to use “守株待兔” in a sentence?

我们尊重经验, 但又不能守株待兔。(wǒmen zūnzhòng jīngyàn, dàn yòu bùnéng shǒuzhūdàitù) = We value experiences, but we can’t just sit there and wait for the opportunities to come to us.


Post time: Jun-24-2020